Worn out (18+)

Thy strong arms are around me, love
My head is on thy breast;
Low words of comfort come from thee
Yet my soul has no rest.

20140804_140334

20140804_135436

For I am but a startled thing
Nor can I ever be
Aught save a bird whose broken wing
Must fly away from thee.

20140804_135515 20140804_140021

I cannot give to thee the love
I gave so long ago,
The love that turned and struck me down
Amid the blinding snow.

ava jeremy 3 ava jeremy 4

I can but give a failing heart
And weary eyes of pain,
A faded mouth that cannot smile
And may not laugh again.

20140804_140714 20140804_141450

Yet keep thine arms around me, love,
Until I fall to sleep;
Then leave me, saying no goodbye
Lest I might wake, and weep.

20140804_141934 20140804_141832

THE END

The poem Worn Out by Lizzie Siddal

Cast: Ava as The Lunatic, Jeremy as The Dead Lover

Reklamy

16 thoughts on “Worn out (18+)

  1. Piękny wiersz i ciekawe tłumaczenie na obraz.
    Wiersz tak mnie zafascynował, że musiałam go przetłumaczyć.

  2. Ava odnalazłaby się na forum dla nekrofili (acz poezja tam zamieszczana jest czy raczej była znacznie niższych lotów) 😀
    Czy ja delikatny bondage widzę? Jejku jej, czuję jak mi się do duszy skażenie skrada i ma niewinność ginie. Coś ty uczyniła , Mangusto jedna, Ty! 😛

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s